Un Autre Soir de non dormi

Hors de mon fenêtre je peux voir un petit aperçu de mon nouvel environnement. <<Environnement>> Ouais, c’est un bon mots. Pas encore totalement chez-moi. J’avais oublié que je suis ici pour mes études. Je me suis trouvé saisi de la liberté j’ai eu en Paris. Mais, le moment de loisirs termine, c’est l’heure pour faire du devoir et l’étude. N’avez pas peur. Le travail est bon. Le travail est la raison que j’ai choisi à venir ici.

(Outside my window I can see a little glimpse of my new environment. “Environment” Yeah, that’s a good word. Not completely home yet. I had forgotten that I am here for my studies. I found myself seized with the freedom I had in Paris. But, the leisure time ends, it’s time to do homework and study. Do not be afraid. The work is good. Work is the reason I chose to come here.)

Une Petite Sieste

Je me suis arrivé en Aix-en-Provence plus tôt aujourd’hui. Je suis trop fatigué. La voyage avait été long et la dormi n’est pas longue assez. Demain est une nouvel aventure mais premier j’ai besoin d’une petite sieste.

(I arrived in Aix-en-Provence earlier today. I am too tired. The trip had been long and the sleep was not long enough. Tomorrow is a new adventure but first I need a little nap.)

Comme les autres gens

Il n’a y pas les photos pour mon deuxième jour en Paris. J’ai voulu être comme les gens qui y habitent. J’ai voulu apprécier la ville dans la même façon qu’un parisien apprécie leur marche à travail. Comme les enfants qui jouent dans les rues, ou les femmes marchent avec leur chiens, j’ai voulu s’émerveiller mais aussi juste habiter dans la ville. J’ai marché pour une longtemps. Sans but mais avec curiosité. J’ai marché sur les rues de Paris jusqu’à il s’est senti comme ma ville. Quelque part dans ces rues, loin de les attractions touristes, à quelque moment peu remarquable j’ai devenu un peu plus parisien que touriste. Ma visite à Paris a commencé quelque part pendant ce marche. Il est pour cette raison que j’aime voyager, devenir une partie de la ville, indiscernable de chaque autre personne, mais plus du monde dans moi à grâce de mes voyages. Je veux devenir un homme de le monde, pas juste Amérique, pas juste Chicago.

(There are no pictures for my second day in Paris. I wanted to be like the people who live there. I wanted to enjoy the city in the same way that a Parisian appreciates their walk to work. Like children playing in the streets, or women walking with their dogs, I wanted to marvel but also to live in the city. I walked for a long time. Without purpose but with curiosity. I walked on the streets of Paris until it felt like my city. Somewhere in these streets, far from tourist attractions, at some point not very remarkable I became a little more Parisian than tourist. My visit to Paris started somewhere during this march. It is for this reason that I love traveling, becoming a part of the city, indistinguishable from every other person, but more of the world in me thanks to my travels. I want to become a man of the world, not just America, not just Chicago.)

Paris tôt le Matin

Je me suis promenade tôt le matin parce que je n’ai pas pu dormir. Je me suis promenade avec les parents prennent leur enfants à l’école. Je me suis promenade avec les hommes et femmes en route à leur travails. Je me suis promenade passé les magasins sont en train de miser en place leur produits pour commerce. Je me suis promenade sans direction. Je me suis promenade comme je fais quand je suis en mon pays natal. Parce que je me sens à l’aise. Si je suis libre se promenader alors je me sens à l’aise.

(I wandered early in the morning because I could not sleep. I went for a walk with the parents taking their children to school. I walked with men and women on their way to work. I went for a walk past the stores are putting up their products for trade. I walked without direction. I went for a walk as I do when I’m in my native country. Because I feel comfortable. If I’m free to walk around then I feel comfortable.)

Les Idées en Matin

J’ai arrêté dormir à 5h. Franchement, il est commun pour moi ne dormir pas après 5h quand je voyage. Je pense de ce que la journée aura pour moi. C’est très excitant.

(I stopped sleeping at 5am. Frankly, it is common for me not to sleep after 5am when I travel. I think what the day will be for me. It’s very exciting.)

Mon premier jour en France

Il avait été un grand jour. Mon premier temps en l’Europe et en France. C’est trop génial. Alexis et moi nous sommes promenades au le Tour d’Eiffel. Les vues et les sons de Paris sont comme l’appel d’une amoureuse. Elle est très belle. Et j’ai un autre jour entendre à l’appel doux.

(It had been a great day. My first time in Europe and France. It’s so great. Alexis and I went for a walk to the Eiffel Tower. The sights and sounds of Paris are like the call of a lover. She is very beautiful. And I have another day to hear at the sweet call.)